Bosch Power Tools 38636 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kabellose Kombibohrer Bosch Power Tools 38636 herunter. Bosch Power Tools 38636 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
38636
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver la página 32
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www
.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2610944822 11-06 12/1/06 4:05 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Seite 2 - General Safety Rules

REMOVING CHUCKRotate the clutch ring to the drill bit symbol “ ”. Open the chuck all the way,remove left-hand thread screw inside chuckby tur

Seite 3 - Battery tool use and care

-11-IMPORTANT CHARGING NOTESSet Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pac

Seite 4

-12-4. If battery does not charge properly:a. Check for voltage at outlet by pluggingin some other electrical device.b. Check to see if outlet is conn

Seite 5 - Battery Care

DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition.TWIST BITS: Available with straight andreduc

Seite 6 - Battery Disposal

-14-Before using an accessory,be certain that its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe reco

Seite 7 - This symbol

-15-ServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE, except forthe replaceable carbon brushes.Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may re

Seite 8 - Cordless Drill/Driver

-16-(* = standard equipment)(** = optional accessories)* Screwdriver bit* Auxiliary Handle* Carrying case* 1 hour charger** Tether hookAccessoriesIf a

Seite 9 - Operating Instructions

-17-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Seite 10

-18-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huileet de graisse.On ne pas maîtriser un outilélectroportatif en toute sécurité quand on a les mainsg

Seite 11

-19-Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuvent

Seite 12

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Seite 13 - Operating Tips

Entretien des piles-20-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le charg

Seite 14

-21-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des

Seite 15 - Maintenance

-22-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 16 - Accessories

-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change

Seite 17 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

INSERTION DES FORETSPlacez le levier inverseur de marche à la positioncentrale «OFF». Retirez le bloc-piles et tournezl’anneau de l’embrayage jusqu’au

Seite 18 - Entretien

-25-RETRAIT DU MANDRINTournez l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole deforet « ». Ouvrez le mandrin complètement,retirez la vis à filet ga

Seite 19 - AVERTISSEMENT

-26-TÉMOIN DE TEMPÉRATURELe témoin rouge indique si la température ambiantede la pièce dans laquelle la pile, ou l’outil contenant lapile, se trouve e

Seite 20 - Chargeur de pile

-27-d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la chargesatisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et lechargeur à votre centre d’entretien Bosch

Seite 21 - Mise au rebut des piles

Consignes de fonctionnementFIXATION À L’AIDE DE VISLa procédure illustrée à la (Fig. 6) vous permettra defixer des matériaux ensemble à l’aide de votr

Seite 22 - Symboles

-29-Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus-ceptibles de voler en éclats tels que les matériauxminces.Vous percerez un trou plus net s

Seite 23 - Perceuse/visseuse sans fil

-3-SAVE THESE INSTRUCTIONSKeep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and c

Seite 24 - Consignes de fonctionnement

-30-ServiceCET OUTIL NE CONTIENTPAS DE PIÈCESRÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR sauf les balaisqui sont interchangeables. L’entretien préventifexécuté par

Seite 25

Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnécessair

Seite 26

-32-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Seite 27

-33-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc

Seite 28 - 1. Percez les 2/3 du diamètre

-34-Sujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realice unaoperación en la que las herramientas de cortepuedan entr

Seite 29

Cuidado de las bateríasAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el c

Seite 30 - Nettoyage

-36-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u

Seite 31 - Accessoires

-37-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 32 - Seguridad personal

Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a

Seite 33

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se pued

Seite 34 - ADVERTENCIA

-4-Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may contacthidden wiring.Contact with a “live” w

Seite 35 - Batería/cargador

MANGO AUXILIARLa herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar,el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/ohacer girar el mango, afloje la

Seite 36 - Eliminación de las baterías

-41-LUZ INDICADORA DE LA TEMPERATURALa luz indicadora roja indica si la batería o laherramienta (con la batería introducida en ella) está enel interva

Seite 37 - Símbolos

-42-b. Compruebe si el tomacorriente está conectado aun interruptor de luz que corta el suministro deenergía cuando se apagan las luces.c. Compruebe s

Seite 38 - CAMBIADOR DE ENGRANAJES

-43-Consejos de funcionamientoGANCHO PARA ATADURAEl propósito del gancho para atadura es sujetarfirmemente la herramienta cuando se trabaja enescalera

Seite 39

Antes de utilizar un accesorio,asegúrese de que la velocidadespecificada en la placa del fabricante de la herramientano exceda la velocidad máxima de

Seite 40

ServicioEN EL INTERIOR NO HAYPIEZAS QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO,excepto por las escobillas de carbón reemplazables.El mantenimi

Seite 41

-46-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Mango auxiliar* Estuche de transporte* Cargador de una hora ** Gancho

Seite 42

-47-Notes:Remarques :Notas:BM 2610944822 11-06 12/1/06 4:05 PM Page 47

Seite 43 - Consejos de funcionamiento

2610944822 11/06 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th

Seite 44

Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product usin

Seite 45 - Limpieza

-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,

Seite 46 - Accesorios

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 47 - Remarques :

-8-Model number 38636Voltage rating 36 VNo load speed 1 n00-450/minNo load speed 2 n00-1400/minCharge time1 hr/45 min.Maximum CapacitiesChuck size 1/2

Seite 48

VARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF&q

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare