IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
REMOVING CHUCKRotate the clutch ring to the drill bit symbol “ ”. Open the chuck all the way,remove left-hand thread screw inside chuckby tur
-11-IMPORTANT CHARGING NOTESSet Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pac
-12-4. If battery does not charge properly:a. Check for voltage at outlet by pluggingin some other electrical device.b. Check to see if outlet is conn
DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition.TWIST BITS: Available with straight andreduc
-14-Before using an accessory,be certain that its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe reco
-15-ServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE, except forthe replaceable carbon brushes.Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may re
-16-(* = standard equipment)(** = optional accessories)* Screwdriver bit* Auxiliary Handle* Carrying case* 1 hour charger** Tether hookAccessoriesIf a
-17-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-18-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huileet de graisse.On ne pas maîtriser un outilélectroportatif en toute sécurité quand on a les mainsg
-19-Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuvent
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
Entretien des piles-20-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le charg
-21-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
-22-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change
INSERTION DES FORETSPlacez le levier inverseur de marche à la positioncentrale «OFF». Retirez le bloc-piles et tournezl’anneau de l’embrayage jusqu’au
-25-RETRAIT DU MANDRINTournez l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole deforet « ». Ouvrez le mandrin complètement,retirez la vis à filet ga
-26-TÉMOIN DE TEMPÉRATURELe témoin rouge indique si la température ambiantede la pièce dans laquelle la pile, ou l’outil contenant lapile, se trouve e
-27-d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la chargesatisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et lechargeur à votre centre d’entretien Bosch
Consignes de fonctionnementFIXATION À L’AIDE DE VISLa procédure illustrée à la (Fig. 6) vous permettra defixer des matériaux ensemble à l’aide de votr
-29-Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus-ceptibles de voler en éclats tels que les matériauxminces.Vous percerez un trou plus net s
-3-SAVE THESE INSTRUCTIONSKeep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and c
-30-ServiceCET OUTIL NE CONTIENTPAS DE PIÈCESRÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR sauf les balaisqui sont interchangeables. L’entretien préventifexécuté par
Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnécessair
-32-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-33-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc
-34-Sujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realice unaoperación en la que las herramientas de cortepuedan entr
Cuidado de las bateríasAntes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el c
-36-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u
-37-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de a
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se pued
-4-Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may contacthidden wiring.Contact with a “live” w
MANGO AUXILIARLa herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar,el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/ohacer girar el mango, afloje la
-41-LUZ INDICADORA DE LA TEMPERATURALa luz indicadora roja indica si la batería o laherramienta (con la batería introducida en ella) está enel interva
-42-b. Compruebe si el tomacorriente está conectado aun interruptor de luz que corta el suministro deenergía cuando se apagan las luces.c. Compruebe s
-43-Consejos de funcionamientoGANCHO PARA ATADURAEl propósito del gancho para atadura es sujetarfirmemente la herramienta cuando se trabaja enescalera
Antes de utilizar un accesorio,asegúrese de que la velocidadespecificada en la placa del fabricante de la herramientano exceda la velocidad máxima de
ServicioEN EL INTERIOR NO HAYPIEZAS QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO,excepto por las escobillas de carbón reemplazables.El mantenimi
-46-(* = equipo estándar)(** = accesorios opcionales)* Broca de destornillador* Mango auxiliar* Estuche de transporte* Cargador de una hora ** Gancho
-47-Notes:Remarques :Notas:BM 2610944822 11-06 12/1/06 4:05 PM Page 47
2610944822 11/06 Printed in MexicoLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product usin
-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-8-Model number 38636Voltage rating 36 VNo load speed 1 n00-450/minNo load speed 2 n00-1400/minCharge time1 hr/45 min.Maximum CapacitiesChuck size 1/2
VARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF&q
Kommentare zu diesen Handbüchern