IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
FASTENING WITH SCREWSThe procedure shown in figure. 6 will enableyou to fasten materials together with yourCordless Screwdriver without stripping,spli
-11-DRILLING METALThere are two rules for drilling hard materials.First, the harder the material, the greater thepressure you need to apply to the too
-12-If the indicator lights are “OFF”, the chargeris not receiving power from power supplyoutlet.If the green indicator light is“ON”, the charger is p
MaintenanceServiceNO USER SERVICE-ABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires
-14-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-15-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse.On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains
-16-Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonTenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au c
-17-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le
-18-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
-19-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
Numéro de modèle PS10Tension nominale 10.8 VRégime à vide n0600/minTemps deCharge30 minutesCapacités maximalesCapacité de la douille Queue hexagonale
L’outil perceuse/tournevis sans cordon Bosch modèlePS10 possède une bague pouvant recevoir uniquementdes queues hexagonales standard de 1/4 po avec go
-22-Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appu
-23-PERÇAGE DES MÉTAUXIl existe deux règles pour percer les matériaux durs. Enpremier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous fautexercer de pres
-24-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard, insérez ensuite le bloc-pile dans lechargeur (Fig. 7).Le témoin vert du charge
ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autoris
-26-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-27-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc
-28-Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordónSujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operac
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías, (2
-3-SAVE THESE INSTRUCTIONSKeep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and c
-30-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u
-31-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Número de modelo PS10Tensión nominal 10,8 VVelocidad sin carga n0600/minTiempo de carga30 minutosCapacidades máximasCapacidad del portaherramienta Cue
-33-Instrucciones de funcionamientoEl taladro/destornillador sin cordón modelo PS10 deBosch tiene un portaherramienta que acepta solamenteaccesorios c
-34-Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de
TALADRADO DE METALHay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero,cuanto más duro sea el material, mayor es la presión queusted necesita ejerce
-36-CARGA DEL PAQUETE DE BATERIAS (CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430)PAQUETE DEBATERÍASCARGADORLUZROJALUZVERDEFIG. 7Enchufe el cordón del cargador en un to
-37-MantenimientoAccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar
-38-Notes:BM 2609140333 11-05 11/11/05 8:39 AM Page 38
-39-Remarques :Notas:BM 2609140333 11-05 11/11/05 8:39 AM Page 39
-4-Safety Rules for Cordless Drill / DriversHold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hi
2609140333 11/05 Printed in MalaysiaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to
-5-Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product u
-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
Model number PS10Voltage rating10.8 VNo load speedn0600/minCharge time 30 minutesMaximum CapacitiesChuck size 1/4" Hex-shank with power grooveDri
-9-Operating InstructionsThe Bosch model PS10 Cordless Drill/Driverhas a collet that accepts only standard 1/4”hexagonal shank accessories with powerg
Kommentare zu diesen Handbüchern